首页

院部动态

当前位置: 首页 > 院部动态 > 正文

西安交大城市学院外语系“我爱读文献”活动系列报道之一

日期:2018-03-22    来源:

 

    西安交大城市学院外语系在2018年第七期“外语教师职业技能发展研修班”——“我爱读文献”的读书活动中,安排和布置了全系教职工利用寒假时间阅读与本人工作、科研等方面相关的学术书籍,并于开学后在科研小组、教研室和全系进行汇报交流。以下节选自部分教职工在读文献过程中,结合自己在教学、科研和管理等方面工作所写的读书感悟。

刘慧:读书学习乃教学之源

    在外语系举办的“第七期外语教师职业技能发展研修班”——“我爱读文献”活动中,我选择了吕叔湘先生的《中国人学英语》和William Littlewood写得《外语与第二语言学习》两本书。这两本书都论述了外语学习的方法和理念,但是第一本书主要通过分析中国人学英语时遇到的难点与痛点,提出了外语学习“眼到、心到、口到、耳到”的方法论;而第二本书从母语学习的经验开始,论述外语学习的理论,常见错误,学习者个体差异,二语的使用等问题。对于作为英语学习者的我来说,第一本书具体,细致,解决了我在学习和教授外语时会遇到的具体问题,如发音、拼写、句子构成和分析等;而第二本书更抽象、更理论化,告诉我在外语学习过程中之所以出现此类问题是有观念和理论的根源。

    通过细读语言方面的名著,对于我们外语教师来说,一方面可以加深自身对于语言学习过程,语言学习难点及具体语言学习痛点的认识,了解我们作为语言学习者,需要注重的技能和方法,打通自身语言学习的任督二脉,融会贯通很多在学习过程中遇到的理论和实践经验,使之成为体系;另一方面,我们能够了解和理解学生在学习过程中所面临的困难和艰辛,可以更好的帮助学生解决学习中遇到的问题。

    教学相长。作为老师,持续的读书学习才能够保证教学中的知识自信、理论自信、和育人自信。拥有一湖水才能填满灌溉土壤的沟渠,教学也是一样,只有不断地学习才能让教师能够有信心去滋润渴望知识的学生。

徐素云:文献助力科研,助力课堂教学

    如果没有对学术文献的阅读,我也许一直都不知道文本还可以这么分析。

    广东外语外贸大学王初明教授从协同效应的角度研究并倡导了“读后续写”(已经作为高考英语新题型,在广东和浙江两省试点用以代替短文改错),受其启发,我在“中级英语”课程的教学中,引入了“读后写作”任务,每完成一篇课文的精读之后,学生要写一篇相关主题的作文。起初只是想推动学生能将从课文中新学到的词、短语、句型应用到写作中,验证协同效应的发生。在评阅了一年的读后写作之后,我感觉到学生的写作语言有明显的提升。作为老师,最欣慰的事情莫过于看到学生的进步。但是,自我良好的感觉总是那么不靠谱。科研是凭客观事实来讲话的,那好吧,就让数据来检验吧!

    当我正在为如何获取有效、可靠的作文分析数据时,无意中发现了Using Corpora in Discourse Analysis,这正是一本指导如何利用语料库来获取篇章文本数据的书,作者James Paul Gee是美国亚利桑那大学文学研究教授,专注于数据库语言学和篇章分析。该书介绍了如何利用数据库对篇章进行搭配、一致性、分散性等分析,以及如何建立语料库并对其进行标注。书中还借用丰富的数据库实例,具体的演示了篇章分析过程。

    读了这本书,我明白了纯文字的文本也可以理性的借助分析工具转化为可以测量得到的客观数据,顿时豁然开朗。于是,顺着这个方向,我检索了一些文本特征分析的期刊论文,发现了更多更实用的文本分析工具,包括大家很喜欢的Coh-Metrix。如同找到了一把可以打开宝库的钥匙,利用这些工具,我对学生的读后写作进行了批量的分析,获取了篇章中的用词、句法、连贯性等多种数据,之后的论文写作就水到渠成啦。

吴夫迎:读文献助我反思课堂教学

    在西安交大城市学院外语系举办的第六期“外语教师职业技能发展研修班”之“读文献,助发展”活动中,我选择了《日本語教育のためのコーパス調査入門》(中文译:《日语教育中的语料库初探》)这本书。

    近年来,我一直致力于中日词汇的对比研究。但苦于难于搜集更广泛且相对权威的实例,所以科研进度缓慢。后来,在日语教育界泰斗---顾明耀教授的指导下,将目光投向语料库。因之前对语料库知之甚少,也不懂如何利用语料库辅助我的研究,所以很困惑。后来顾老师送给我了这本《日本語教育のためのコーパス調査入門》。我如获至宝,快速读完,得益于本书中所介绍的语料库——『現代日本語書き言葉均衡コーパス』中納言——及其详尽的用法演示,我很快完成了一篇高质量论文《中日同形語“牺牲”と「犠牲」についての比較研究》,并发表在爱知大学中日大辞典编纂所《日中词汇研究》上。这份期刊在业界含金量很高,里面不乏西安交大、北大等高校的名师和教授的呕心之作。

    这本书为我在中日词汇对比研究的道路上打开了一条高速通道。俗话说“工欲善其事必先利其器”,有了好的工具好的方法,做事往往会事半功倍。

    通过外语系每期研修班的“我爱读文献”活动,让我真切的感到自己在科研的道路上渐渐成长起来。除了读文献,写笔记,还能在系科研交流大会上聆听同事们的心得和体会。浸泡在如此浓厚的科研氛围里,详细自己的科研会越来越好。

宋月梅:数字媒体技术在教学中的应用

    在外语系举办的“第七期外语教师职业技能发展研修班”---“我爱读文献”活动中,我选择了老松杨等作者编写的《多媒体技术实用教程》和郭建璞等作者编写得《多媒体技术基础及应用》两本书。数字媒体技术主要包含场景设计、角色形象设计、游戏程序设计、多媒体后期处理、人机交互技术,它在教学上有很高的应用。随着现代教育思想的提高,课堂教学已由原来传统教学模式,逐步向传统教学和现代教学相结合的模式发展。

    现代教学模式可以用数字媒体技术对信息进行加工处理,利用计算机显示与重放、模拟、仿真、动画等技术的应用,使一些在普通条件下无法实现或无法观察到的过程生动形象的显示出来,可以大大增强学生对抽象事物的理解和感受,从而实现教学过程的整体优化,教学使用的多媒体课件则是一种集合多种类型信息为一体的高效载体,包括语言,文字,图片以及视频等,这些新奇的感官刺激能够直接带给学生直观感和形象感,充分的激发了学生学习的兴趣,激发学生学习的欲望。

    多媒体教学的优势就是能够随时复习往昔的知识,板书毕竟是有限的,多媒体教学可以通过不停的循环播放、复习、总结而强化学生的学习效果,达到学习的连贯性。多媒体教学还可以从 各个角度展示三维立体图形,可以使一些抽象难以理解的概念变成具体的可观察的画面,甚至可以搭配相应的视音频来动态的演示一些实验的变化过程,也可以把一些重要的实验步骤分阶段的进行演示,加上任课老师的适时点拨讲解,可以使学生更易于理解和把握,从而突破学校的重难点, 这就是数字媒体技术教学。

 

 

文图:外语系

编辑:沈玉皎